Working with a Line Editor

In her blog, “Disregard the Prologue,” Kate Sparkes has been writing about her experiences with independent publishing. Her post on working with an editor is excellent. She also has a publishing FAQ that deals with some of the questions she’s asked about her choice to self-publish. Included in her post is a link to another
site
 page that explains how much editors should charge.
handedit

Bonus link: Seven Deadly Myths and Three Inspired Truths About Book Editing.

The Sequence of Cumulative Adjectives

Cumulative (aka attributive) adjectives, unlike coordinate (aka correlative) adjectives, do not require commas between them when placed before their object in a sentence. While coordinate adjectives are sequentially interchangeable, there is a standard order to cumulative adjectives that most native English speakers understand intuitively without necessarily realizing it:

  1. Articles, possessives, and demonstrativesthe, her, those
  2. Time indicators: last, primary, next
  3. Words indicating amount, or counting words: twelve, few, extra
  4. Evaluating words: tiresome, pretty, difficult
  5. Words describing size: enormous, high, small
  6. Words describing shape: square, flat, oblong
  7. Words describing a condition: clean, cold, melted
  8. Age indicators: old, ancient, young
  9. Colors: green, pink, black
  10. Nationality or geographical region: American, Scandinavian
  11. Religion: Christian, Islamic, Hindu
  12. Material or composition: brick-and-mortar, silk, clay
  13. Words that are usually nouns used as adjectives: steak knife, junk drawer

See this Oxford University Press quiz for examples following this pattern. Example #7 is properly reordered to A strange small square metal box. (1+4+5+6+12+noun.) A recent article at Slate discusses the semantic development of the conventional sequence of cumulative adjectives in English (although their list is not as long nor specific as the one above).

Witch-burner & Bible-botherer James I of England

Witch-burner/Bible-botherer James I of England & Ireland/James IV of Scotland. After Paul van Somer, c. 1630.

One of the useful aspects of this sequence is the ability to change meaning, feeling or emphasis by putting cumulative adjectives in non-standard order, often for purposes of poetic allusion. Consider this line from the King James Bible:
[…] after the fire a still small voice.
Still (meaning ‘unmoving’) = #7, a condition; small = #5, size. The conventional order is reversed. See various other translations of the same verse: a voice, a soft whisper; the sound of a low whisper; a quiet, whispering voice; a sound of a gentle blowing. One can imagine King James VI and I’s scholars choosing this translation for poetic, rather than doctrinal, reasons.

(There are also such things as non-intersective and anti-intersective adjectives, which slot in between numbers 1 & 2 above, and which will be covered in a future post.)

h/t Vici Casana, M.A. of UC Berkeley Extension & We had a deal, Kyle@MeFi.

 

Negation as Implicature

the Night Vale Harbor and Waterfront Recreation Area never really existed, and was in no way a multimillion-dollar failure of municipal planning.

All Things Linguistic examines the use of negation in the storytelling of the fantastic and fantastical podcast Welcome to Night ValeWhere even “Not” isn’t as it seems.

Night Vale often uses negation as an implicature, similarly to use by government agencies of the Glomar response: “We can neither confirm nor deny the existence of the faceless old woman who lives in your home.” Listen to Radiolab‘s podcast episode on a Cold War use of the Glomar response here.

Older than you think—Not! Adding “not” at the very end of a sentence as a form of negation is not a new construction. An early OED citation is from George Eliot’s The Mill on the Floss (1860), in which she writes:

She would make a sweet, strange, troublesome, adorable wife to some man or other, but he would never have chosen her himself. Did she feel as he did? He hoped she did—not.

(More words and usages that are older than you think at this listicle at the Guardian UK.)

h/t Lexica @Metafilter

Gender Terminology, Old and New

Knowing the etymology and social history of words can be helpful in determining and remembering preferred forms. To that end, here is a very basic primer on some gender-related terminology:

Mona Kennedy

Princess Kennedy as Mona. Photo and edit: Chad Kirkland. Illustration: Paul Frame. From slugmag.com.

Transgender: An adjective, as in transgender person. Not transgenders, as if a noun, nor transgendered, as if a verb—the -ed suffix comes with the implication that it is something that has happened or been done to someone, rather than a natural state, and is therefore not used. The difference is similar to that of  person of color (n. + pp. acting as adj.) vs. colored (adj.)/coloreds (pl. n.), although those two terms have different meanings (people of color is inclusive of colored people, but not the reverse).

Cisgender: The opposite of transgender, cisgender people’s gender identities and the physical sexual characteristics they were born with are the same.  The prefixes trans- and cis- are from Latin, and are used in the field of chemistry to describe molecular structure. The Latin trans means “across,” and cis means “on this side of”; as opposites they mean “on the same side” and “on the other side.” Cisgender woman or cis woman (a person who both identifies as, and was born with the sexual characteristics of, a female) is a term used in contrast to transgender woman or trans woman (a person who identifies as female but was born with the sexual characteristics of a male). In general usage (that is, when not specifically discussing gender issues), cis women and trans women are properly referred to as simply women. (Note that while transgender is spelled as one word, trans man and trans woman are not.)

Agender: Distinct from bigender or androgynous (meaning “both male and female”: bi- = “two”, andro- = “man”, -gynous = “having female parts”), agender (a- = “without”) is synonymous with genderless, or neutrois. Agender people sometimes use different pronouns, such as xe, thon, and hir, or may prefer the use of they as a singular pronoun. Some pronoun forms, such as he-she or shim, are usually considered derogatory and best avoided. The correct choice is always determined by the preference of the individual in question.

Trans*: The asterisk here is meant as a sort of wildcard, making trans* an umbrella term for the spectrum of non-conforming gender identities and expression: transgender, transsexual,  agender, gender-fluid, non-binary, etc.—more colloquially, genderqueer people. Its popular use has been recently increasing in discourse on gender issues. It is basically an inclusive abbreviation.

Intersex: Mentioned here as it is important to not conflate the term intersex with those above. Intersex people have hormonal, genetic, or anatomical variations that cause physical sexual ambiguity. The term is biological rather than related to sexual orientation or gender expression, and is therefore not synonymous with transgender or pansexual.

Words to avoid:

Transsexual (or Transexual): A term used in the fields of medicine and psychology in the mid-twentieth century, before it was widely understood that sexual orientation and gender identity are distinct. it is not useful as an umbrella term synonymous with transgender—not all transgender people are transsexual. It also doesn’t fit well with our more clearly defined and understood common terminology for sexual orientation (heterosexual, homosexual, etc.). This ambiguity, along with the availability of more precise and correct terminology, makes transsexual largely obsolete.

Transvestite: the Latin vestire means “clothe,” so transvestite translates directly to “cross-dresser,” the preferred term. Transvestism can be a form of gender expression, but is not related to sexual orientation, and is not used to refer to transgender people—our traditional understanding of transvestite frequently, if not usually, has referred to cisgender, heterosexual men. The term cross-dresser means the same thing, but is clearer and not as easily confused with other sex- and gender-related terms.

Tranny, Trannie, Shemale, etc. We San Franciscans may have always thought of “tranny” as simply a word for a person who dresses in drag (as in the name of long-running local club Trannyshack), but “tranny” (and other words like it) are more often used as derogative terms for transgender people in the wider world. For this reason, the terms have fallen out of favor.

Cal’s Gender Equity Resource Center has a useful glossary of terms. Also see GLAAD’s Media Reference Guide.

Pleonastic Tautological Redundancies

See what I did there? Here are some common, yet often overlooked, examples of grammatical tautologies.

ATM machine sign

Sign at McBaker Market, San Francisco

heir apparent
end result
general public
doctorate degree
undergraduate student
root cause
old adage
major breakthrough
close proximity
self-confessed
final outcome

There are lots of tautological proper nouns, like the Los Angeles Angels (The the angels angels: Spanish) or Lake Tahoe (Lake the Lake: Washo). But they just are what they are.

Pleonasm can be syntactic or semantic.
Semantic pleonasm occurs when the grammar of a language allows for a word or words to be be left out of a sentence without changing the meaning. “That” is a commonly semantically pleonastic word in English:
I thought that you had read it” can be replaced by “I thought you had read it.”
Syntactic pleonasm is what we more commonly call a redundancy, such as this one taken from a popular book:
What therefore God hath joined together, let no man put asunder.

The Great Singular ‘They’ Debate

#Abstract, by Ronosaurus Rex

#Abstract, by Ronosaurus Rex

The lovely and talented Ronosaurus Rex (author of the finely edited book Narrative Madness) has written an argument for the use of “they” as a generic singular pronounA Case for the Singular They as a Genderless Pronoun in Formal Speech and Writing.” The Chronicle of Higher Education has also recently covered the idea a few times in the recent past, largely agreeing with Professor Rex, as do I—recasting around the pronoun can affect shades of meaning, and “they” is already in common use in non-formal language (and has been so for centuries). (RR also discusses the use of “they” as a pronoun for agender people; we will comment on that usage, as well as some gender-related neologisms and current debates, in future posts.)

Books by Ronosaurus Rex (Ronald B. Richardson):
#Abstract, available at Blurb
Narrative Madness, available at Amazon (coming soon in dead tree format!)

Link-O-Rama

A list of links, largely stolen from a recent Reddit thread of useful sites no one knows about, is up on BuzzFeed. In turn, here are a few links from those lists I hadn’t previously known (or had forgotten) about and think are pretty neat:

MerriamWebsterOnline’s YouTube channel. “Ask the Editor” is a series of videos covering all kinds of word and grammar issues. The perfect YouTube playlist for language mavens in search of something to listen to while folding laundry. Latest video: “It is I” vs. “It’s me.”

The WriteWords Word Frequency Counter. Although it has uses for all kinds of writing, I’m thinking of running cover letters through it to check for commonly overused words like “responsible,” “strategic,” and “effective.”curious lawn fox

The Online Etymology Dictionary. The work of one awesome person, this would have helped me explain the clear derivative difference between “virgin” and “vagina” when it came up.

Print Friendly.  A version of this functionality should be built into every browser. Available as a handy bookmarklet, Print Friendly does what it says on the tin—clearing away clutter and images from websites while leaving nice, readable text for printing, emailing, or downloading as PDF. It’s meant to save printer paper, and although it doesn’t always succeed at reducing the page count, it does still make most web pages much easier to save, print and read. Actually, to be fair, it might save me printer paper after all—having clean, searchable PDFs of research materials may obviate the need to print some of them entirely.

Bonus party-time link: ViddyJam. Pandora-style playlist creation for YouTube music videos.

Everyone, Every Day

Sign on University Avenue, Berkeley, 2014.

Sign on University Avenue, Berkeley, 2014.

There seem to be more and more instances of the adjective “everyday” being used where the adjective+noun (acting together as an adverbial phrase) “every day” should be used.  Everyday means: “Daily, quotidian, commonplace: happening every day.” Every day also means “daily,” but modifies a verb, not a noun.

Every Day vs. Everyday
The bus driver frowns at me every day. (adj. every modifies n. day; “every day” modifies v. frowns.)
It is an everyday occurrence. (adj. everyday modifies n. occurrence.)
Trick: If you can replace it in a sentence with “every night,” it’s two words. (“Everynight” isn’t a word.)

Similarly (as seen in the badly proofed sign pictured), “everyone” and “every one” are used differently. Everyone is a pronoun, meaning “every person.” Every one is an noun phrase, meaning “each,” often followed followed by a prepositional phrase describing “one”:

Every One vs. Everyone
Every one of his passengers dislikes him. (Both every and the prepositional phrase of his passengers act as adjectives describing one.) NB: This sentence is tricky in regard to subject/verb agreement: the root subject is one [singular], so the root predicate, dislikes, is correspondingly singular. Cf. the sentence:
All of his passengers dislike him.  All is plural, and therefore we use the plural verb dislike. One dislikes; all dislike.
Everyone dislikes him. (Everyone is a pronoun and the subject of the sentence, yet as above, uses one (singular) to determine the verb case.)
He is disliked by everyone. (Everyone is still a pronoun, but the object of the preposition by. The prepositional phrase by everyone acts as an adverb describing v. disliked.)

“Prepositional” is really hard to type correctly.